Devido à popularização da mensagem de inclusão no país, cresceu no Brasil a procura por profissionais especializados em libras.
Mesmo diante do crescimento na área, as pessoas que trabalham na área ainda encontram alguns desafios no mercado de trabalho.
No texto a seguir, você entenderá a importância dessa área, onde trabalhar, como se especializar e a remuneração média no país.
O que é Libras?
Libras significa Língua Brasileira de Sinais. É uma língua de modalidade gestual-visual, utilizada por pessoas surdas e por aquelas que possuem algum tipo de deficiência auditiva.
Ela possui uma estrutura gramatical própria e não é uma simples representação da língua portuguesa em gestos; é uma língua natural e completa, com vocabulário, sintaxe e expressões próprias.
Seu reconhecimento como um meio legal de comunicação e expressão no Brasil começou com a Lei nº 10.436/2002 e é de extrema importância para promover a inclusão e a acessibilidade das pessoas surdas na sociedade.
Quando e por que usar Libras
Essa língua deve ser utilizada sempre que houver a necessidade de comunicação com pessoas surdas ou com deficiência auditiva e é fundamental para garantir a inclusão e a acessibilidade dessas pessoas em diversos contextos, como:
Educação: em uma escola, é importante ter intérpretes para garantir que os estudantes surdos tenham acesso ao conteúdo e possam participar das atividades educacionais.
Serviços públicos: órgãos governamentais, hospitais, bancos e outros serviços públicos devem oferecer atendimento em Libras para garantir o acesso igualitário a todos os cidadãos.
Comunicação cotidiana: no dia a dia, é importante que familiares, amigos e profissionais estejam preparados para se comunicar por meio dessa linguagem, permitindo uma interação mais inclusiva e eficaz.
Eventos e espetáculos: em eventos, palestras, conferências e espetáculos, é necessário disponibilizar intérpretes para que pessoas surdas possam participar de atividades culturais.
Portanto, pode-se concluir que o seu uso é essencial para promover a inclusão social e garantir que as pessoas surdas ou com deficiência auditiva tenham seus direitos linguísticos e comunicativos assegurados.
A relação de Libras com Tradução
A relação entre Libras e tradução está relacionada ao papel dos intérpretes, que são profissionais responsáveis por traduzir e interpretar a comunicação entre pessoas surdas ou com deficiência auditiva e pessoas ouvintes que não conhecem a língua de sinais.
Os intérpretes desempenham um papel crucial na mediação linguística e cultural, garantindo que a comunicação seja eficiente e precisa em diferentes contextos, como eventos, reuniões, consultas médicas, aulas e em outros ambientes.
Também é importante salientar que a tradução envolve não apenas a conversão das palavras faladas para sinais, mas também a transmissão das nuances linguísticas, expressões faciais e corporais, além do contexto cultural, para garantir uma comunicação completa e acessível para as pessoas surdas ou com deficiência auditiva.
É importante ressaltar que a tradução em Libras não é uma simples transposição das palavras para gestos, mas sim uma atividade complexa que requer habilidades linguísticas, conhecimento cultural e sensibilidade para as necessidades e características dos usuários da língua de sinais.
O que faz um intérprete de libras
Um intérprete é um profissional responsável por mediar a comunicação entre pessoas surdas ou com deficiência auditiva e pessoas ouvintes que não conhecem a língua de sinais. Suas principais responsabilidades incluem:
Tradução linguística: o intérprete traduz as informações verbais faladas em Libras, utilizando sinais e expressões adequadas para transmitir o significado das mensagens de forma clara e precisa.
Interpretação simultânea: durante conversas, reuniões, eventos ou situações em tempo real, o intérprete realiza a interpretação simultânea, ou seja, ele escuta o discurso em uma língua (como português) e interpreta instantaneamente para a linguagem das pessoas com deficiência auditiva, permitindo que a pessoa surda acompanhe a comunicação em tempo real.
Interpretação consecutiva: em algumas situações, como palestras, discursos ou apresentações, o intérprete pode utilizar a interpretação consecutiva, onde ele aguarda o término de uma parte do discurso para então interpretá-la para a pessoa surda.
Adaptação cultural: além da tradução linguística, o intérprete também considera as diferenças culturais e sociais entre as pessoas surdas e ouvintes, garantindo uma comunicação eficiente.
Portanto, pode-se concluir que o intérprete de desempenha um papel fundamental na garantia da acessibilidade e comunicação inclusiva para as pessoas surdas ou com deficiência auditiva em diversos contextos da vida cotidiana e profissional.
Mercado de Trabalho de libras
O mercado de trabalho para profissionais que dominam a Libras, como intérpretes e instrutores, tem crescido significativamente nos últimos anos devido à maior conscientização sobre acessibilidade e inclusão.
Pessoas que desejam trabalhar com interpretação, podem encontrar oportunidades de emprego nos seguintes ambientes:
Educação: escolas, universidades e instituições de ensino especializado frequentemente contratam intérpretes para auxiliar alunos surdos ou com deficiência auditiva em salas de aula inclusivas.
Saúde: hospitais, clínicas médicas, consultórios e centros de reabilitação contratam intérpretes para garantir que pacientes surdos recebam atendimento médico adequado e compreendam as informações sobre procedimentos médicos, tratamentos e orientações.
Eventos e entretenimento: empresas de eventos públicos, conferências, shows, espetáculos teatrais e cinematográficos oferecem oportunidades para intérpretes a fim de tornar seus eventos acessíveis à comunidade surda.
Empresas e organizações: empresas privadas, ONGs e organizações comunitárias estão cada vez mais reconhecendo a importância da inclusão e contratando profissionais da área para auxiliar na comunicação interna e externa com clientes, colaboradores e parceiros surdos.
Treinamento e capacitação: professores de Libras são contratados para cursos de capacitação, treinamentos corporativos, workshops e programas educacionais para ensinar aos ouvintes interessados em aprender a língua.
Em relação à remuneração, um intérprete de libras ganha em média pouco mais de R$ 2.500, podendo chegar a mais de R$ 5 mil em alguns casos, de acordo com informações do site Salário.
Onde estudar libras?
Em nossa graduação de Tradução e Interpretação Inglês/Português, você terá acesso à aulas de Libras, ou seja, terá a oportunidade de se aprofundar em três línguas.
São aulas on-line e ao vivo para você assistir de qualquer lugar do país. Clique aqui e saiba mais.