Tradutor profissional: o que faz e quanto ganha
Com um mundo que diminuiu as suas distâncias culturais, devido ao processo de globalização dos últimos anos e aos avanços tecnológicos, mais do que nunca ficou importante conhecer a língua inglesa, ainda mais porque a principal potência do mundo ainda são os Estados Unidos.
Contudo, infelizmente, são poucos os falantes desse idioma em nosso país, apesar do protagonismo do Brasil no cenário econômico internacional. Diante dessa realidade e necessidade, cresceu a busca por quem atua como tradutor profissional.
No texto a seguir, você entenderá o que esse profissional faz, onde trabalha, quanto ganha nesse mercado cada vez mais globalizado.
O que faz um tradutor profissional?
Uma pessoa que trabalha com tradução em inglês desempenha várias funções dependendo da empresa em que atuar. Aqui estão algumas das principais funções que podem ser exercidas.
Tradução de textos e áudios: a tarefa principal é traduzir textos de um idioma para o inglês ou do inglês para outro idioma. Isso pode incluir documentos técnicos, literatura, manuais, websites, e-mails, áudios, filmes, músicas, séries, filmes, entre outros.
Revisão de traduções: além de traduzir, os tradutores também revisam e aprimoram traduções existentes para garantir precisão, coesão e fluidez.
Interpretação: alguns tradutores atuam como intérpretes, facilitando a comunicação oral entre pessoas que falam diferentes idiomas. Isso pode acontecer em reuniões, conferências, eventos ou mesmo em situações cotidianas.
Especialização em áreas específicas: muitos tradutores se especializam em áreas específicas, como jurídica, médica, técnica, financeira, entre outras. Isso requer conhecimento profundo do vocabulário e terminologias específicas desses setores.
Colaboração com clientes e revisores: em ambientes de trabalho mais colaborativos, os tradutores interagem com clientes, revisores e outros profissionais para garantir a qualidade final do produto traduzido.
Como se tornar um tradutor profissional?
Tornar-se um tradutor profissional requer dedicação, habilidades linguísticas sólidas e um entendimento profundo das nuances culturais. Aqui estão os passos que você pode seguir para se tornar um tradutor profissional.
Domine o idioma: desenvolva uma fluência excepcional nos idiomas de origem e destino. Leia, escreva, ouça e fale regularmente para aprimorar suas habilidades linguísticas.
Obtenha uma especialização em tradução: faça uma graduação em tradução. Aqui na Faculdade Phorte temos uma graduação em Tradução e Interpretação em Português e inglês. Clique aqui e saiba mais.
Especialize-se em uma área: escolha uma área de especialização, como tradução médica, jurídica, técnica, literária, entre outras. Isso ajudará a aprimorar suas habilidades em termos de terminologia específica.
Adquira conhecimentos culturais: compreenda a cultura associada aos idiomas que está traduzindo. Conhecimento cultural é essencial para garantir que suas traduções sejam precisas.
Desenvolva habilidades de pesquisa: torne-se hábil em pesquisa para lidar com terminologia técnica e específica de diferentes áreas. Utilize recursos confiáveis e atualizados.
Participe de cursos e workshops: faça cursos adicionais, participe de workshops e eventos na área de tradução para se manter atualizado com as tendências do setor e aprimorar suas habilidades.
Crie um portfólio: construa um portfólio que destaque seus trabalhos de tradução. Inclua uma variedade de projetos para demonstrar sua versatilidade.
Utilize ferramentas de tradução assistida por computador (CAT): familiarize-se com ferramentas CAT, como Trados, MemoQ ou SDL, para melhorar a eficiência e a consistência em suas traduções.
Obtenha certificações: embora não seja obrigatório, obter certificações em tradução, como aquelas oferecidas pela ATA (American Translators Association), pode aumentar sua credibilidade.
Inicie como freelancer: comece trabalhando como freelancer para ganhar experiência prática. Utilize plataformas online para encontrar oportunidades de tradução.
Faça networking: conecte-se com outros profissionais da área, participe de eventos e construa uma rede de contatos para obter mais oportunidades de trabalho.
Onde trabalhar como um tradutor profissional?
Existem várias opções para trabalhar com tradução profissional, dependendo das suas habilidades e preferências. Aqui está uma lista de possibilidades para você:
Freelance Online: plataformas freelancers como Upwork, Freelancer e Workana oferecem oportunidades para tradutores e descritores. Lá, você pode encontrar trabalhos pontuais ou projetos de longo prazo.
Agências de Tradução: muitas agências de tradução contratam profissionais para trabalhar em projetos diversos. Procure agências que atendam a diferentes setores, como técnico, médico, legal, etc.
Plataformas de Tradução Automática: algumas grandes empresas internacionais e nacionais, como a Google, contratam revisores para melhorar as traduções geradas automaticamente por algoritmos.
Editoras: frequentemente procuram tradutores para adaptar livros, artigos e outros materiais para diferentes idiomas.
Empresas de Tecnologia: muitas vezes buscam profissionais para traduzir e descrever produtos e conteúdos para diferentes mercados.
Trabalho Remoto em Empresas Internacionais: várias empresas multinacionais oferecem oportunidades de trabalho remoto para tradutores e descritores, especialmente aquelas com presença global.
Ensino de Idiomas online ou presencial: ajude pessoas a melhorar suas habilidades linguísticas.
Professor de escolas: instituições de ensino que proporcionem aos seus alunos aulas de inglês, são uma ótima oportunidade para os professores da área. O número de escolas com dois idiomas tem crescido no país e, por terem uma mensalidade mais cara, costumam dar bons salários aos seus colaboradores.
Professor de universidade: diversas instituições de ensino superior oferecem graduações com aulas de inglês, como as faculdades de Letras com foco em inglês.
Quanto ganha um tradutor profissional?
A quantia vai variar de acordo com o seu nível de experiência, empresa e região, mas, de acordo com informações do jornal O Extra, inicialmente, o tradutor ganha por volta de R$ 2.500 podendo chegar a R$ 15 mil por mês.
Mas não ache que a vida será fácil. Como em toda profissão, para ter uma boa remuneração, será preciso muito estudo, experiência, conhecimento de outras culturas e networking.
Conclusão
Devido ao processo de globalização, de empresas estrangeiras investindo em nosso país e pelo interesse dos brasileiros na cultura dos Estados Unidos e outros países de língua inglesa, criou-se uma grande demanda por profissionais dessa área que podem trabalhar de diferentes formas.
De tradutores, revisores a professores, há uma demanda enorme por tradutores profissionais e a tendência é maior demanda por eles.
Dê os seus primeiros passos como um tradutor profissional em nossa graduação à distância de Tradução e Interpretação em Português e Inglês. Clique aqui e tire todas as suas dúvidas.
Comentários